团结部副部长 Wan Ahmad Fayhsal 取中文名“袁怀绍”

0
985

怡怡报导

【砂拉越9日讯】国外的政治人物有中文名不是一件“大事情”,比如你听说过“贺锦丽”,但其实她不是华人,原名是Kamala Harris,现任的美国副总统。

你可能也听过“文翠珊”,其实是英国前女首相Teresa May;更早之前的美国哈佛大学教授“费正清”John King Fairbank,他的中文名字更是梁思成(林徽因的丈夫)亲自取的。

我国的团结部副部长,也是土团青年团团长Wan Ahmad Fayhsal昨天宣布,自己的中文名以后叫“袁怀绍”,从福建话翻译,希望中文媒体统一对他的称呼,也希望华人更认识他。

名字听起来不错,很多人小小调侃了一下,说会联想到“袁世凯”和三国的“袁绍”。

也有很多人把他之前“要分阶段关闭多源流学校”的言论拿出来翻旧帐,斥责他冠一个中文名根本没意义。

也有人表示,这是应对柔佛州选近了的小伎俩……

不管怎样,以后看到袁怀绍不要误会我们多了一个华人副部长。话说回来,你们对他族(政治领袖)取中文名是怎么看的呢?

链接至面子书帖子